Keine exakte Übersetzung gefunden für دولة معتمدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دولة معتمدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) El Estado acreditante podrá confiar la custodia de los locales de la misión, así como de sus bienes y archivos, a un tercer Estado aceptable para el Estado receptor;
    ”(ب) يجوز للدول المعتمدة أن تعهد بحراسة دار البعثة، وكذلك أموالها ومحفوظاتها، إلى دولة ثالثة تقبل بها الدولة المعتمد لديها؛
  • c) El Estado acreditante podrá confiar la protección de sus intereses y de los intereses de sus nacionales a un tercer Estado aceptable para el Estado receptor.”
    ”(ج) يجوز للدولة المعتمدة أن تعهد بحماية مصالحها ومصالح مواطنيها إلى دولة ثالثة تقبل بها الدولة المعتمد لديها``.
  • El Departamento también elaboró una guía para oradores sobre la convención internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, recientemente aprobada.
    وأعدت الإدارة أيضا مذكرة توجيهية للمتكلمين عن الاتفاقية الدولية المعتمدة حديثا لقمع الإرهاب النووي.
  • En las organizaciones internacionales acreditadas en la República de Kazajstán, las mujeres representan más del 25% del personal.
    وتمثل النساء أكثر من 25 في المائة من العاملين في المنظمات الدولية المعتمدة لدى جمهورية كازاخستان.
  • La resolución del Instituto de Derecho Internacional, adoptada en 1985, incluye las siguientes disposiciones:
    وقد تضمن قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985 الأحكام التالية:
  • - Cumplir los requisitos veterinarios, sanitarios y ambientales, así como las normas y los criterios de calidad nacionales e internacionales;
    - مطابقتها للاشتراطات الصحية والبيطرية والبيئية، والتقيد بالشروط والمواصفات القياسية الليبية أو الدولية المعتمدة في جودة السلع.
  • Los planes de acción y documentos internacionales aprobados por los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados se utilizarán como fuentes de interpretación de esos instrumentos.
    وستُستخدم خطط العمل والوثائق الدولية المعتمَدة من قِبَل هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة كمصادر لتفسير هذه الصكوك.
  • Sólo lo han acusado de delitos migratorios de menor importancia.
    مع ذلك، وبدلا من الامتثال للالتزامات الدولية المعتمدة، فقد آثرت حمايته، متهمة إياه وبكل بساطة بانتهاكات ثانوية لقوانين الهجرة.
  • Prestación de servicios sustantivos para reuniones dedicadas al derecho al desarrollo (2);
    لا تزال الإجراءات الخاصة المتبعة في لجنة حقوق الإنسان تشكل عنصرا أساسيا من النظام الدولي المعتمد لحماية حقوق الإنسان.
  • d) Los jefes de misiones permanentes ante una organización internacional, para la formulación de una reserva a un tratado celebrado entre los Estados acreditantes y esa organización.
    (د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض إبداء تحفظ على معاهدة عقدت بين الدول المعتمدين من قِبلها وتلك المنظمة.